Dialogos

Services linguistiques

  • AIIC
  • VDK
  • SFT

Portraits

Hélène Bréant

Née au bord de l’Atlantique, elle se rapproche progressivement du Rhin, non sans quelques détours sur d’autres continents. Après avoir suivi un cursus franco-allemand dit « Abibac », elle entreprend des études de sciences politiques et de langues romanes qui la conduiront notamment au Brésil, puis vers une première vie professionnelle consacrée aux politiques éducatives.

L’amitié franco- allemande la rattrape et lui fait découvrir le métier d’interprète, qu’elle embrasse aux côtés de la traduction dès son master à l’Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (Paris 3). Interprète de conférence accréditée auprès des institutions européennes, elle s’installe à Strasbourg et travaille régulièrement pour le Parlement Européen mais aussi pour des universités, des entreprises, des associations, des fondations, ou encore pour la télévision, à partir de l’anglais, de l’allemand et du portugais.

Elle est aujourd’hui membre de l’AIIC , et de la SFT.

Ralf Pfleger

Après des études à l’Université de Sarrebruck en Allemagne et à l’ESIT à Paris, ce natif du Palatinat obtient un diplôme universitaire d’interprète de conférence (français et espagnol vers l’allemand, sa langue maternelle). S’ensuivent quelques années au service linguistique de la chaîne franco-allemande ARTE fraîchement créée où il est à la fois traducteur, interprète et terminologue.

Vers la fin du siècle dernier, il se met à son compte tout en commençant à enseigner l’interprétation à l’École d'Interprètes Internationaux de l'Université de Mons, en Belgique. Durant toutes ces années, il reste fidèle à sa terre d'adoption alsacienne tout en enseignant en Wallonie, d’où il part pour interpréter en français et en allemand dans tous les pays germanophones et francophones, notamment en Afrique.

Il est membre de l’organisation professionnelle allemande des interprètes de conférence VKD et de la SFT.