Colloque scientifique, congrès, échanges interculturels, délégation d’élus, négociation de contrats, formation professionnelle, conférence de presse, prospection à l’étranger, présentation de produit, réunion publique, manifestation culturelle, salon… Parce que les enjeux sont importants, on a souvent besoin d’une interprète à ses côtés ! Quand il n’en faut pas deux !
Pour préparer de tels événements ou tout simplement pour les besoins de votre entreprise, vous pouvez aussi devoir faire traduire des documents tels que contrats, présentations, bilans, articles, communiqués ou dossiers de presse, brochures, plaquettes, contenus de site internet, etc.